« ココログのプロフ登録、ついでに近況の写真。 | トップページ | Lockerzの写真削除方法(個人的メモ) »

2012年8月19日 (日)

コメントについてのお知らせ

またまたコメントについてのお知らせです。 いつも私のブログに来て頂いてありがとうございます。 コメントを頂くのはとても嬉しいですが、このココログのコメントスパムフィルターがとて強力で、せっかく書いていただいたコメントがスパムアウトされてしまうケースがたまにあります。 個人的にその例としてはこんなのがあります。

1. 本文中にURLが含まれる
この場合、広告コメントとみなされてスパム扱いになる事が多いようです。 URLをどーしても書きたい人はそれなりにURLに見えないような工夫して下さい。

2. あきらかに卑猥な言葉が散りばめられている
「○○○こ」とか、或いは「援助○○」、「ハメ○り」とかの卑猥ワードでもスパムアウトされます。 私、エロ宣伝なコメントは無視しますけど、パンティ見たい、くらいならいいかな(爆)。 …見せてるし、すみません。

3. その他、NGワードがひっかかるもの
ニフティの診断基準はよく知らないですが、なにかしらアウトになるものがあるようです。

こんな感じですが、規約を読んでいるわけでないので、他にも条件があるかも知れません。 で、不幸にしてスパム判断されてしまったコメントは、実は私から読めるようになってます。 ですから「これはスパムじゃないよね。」と想われるものについては、後からコメント欄に復活させます。
私が気がつくまでかなり時間がかかる場合もありますから、気長に待っていていて下さい。

というわけでみなさんのせっかくのコメントが埋もれてしまわないよう、私も気をつけますね。

P.S.
余談ですが、ほんとに余談(笑)。
Twitterのbotに「理子はオレの女だ! 他の男に好きだなんて言うんじゃない!」とか言われて、すごく胸がきゅんっ! …ってなってしまった私は、いったいなんなんだろう(爆)。 なんかすごくドキドキした。

二番煎じは効きませんから、残念!

|

« ココログのプロフ登録、ついでに近況の写真。 | トップページ | Lockerzの写真削除方法(個人的メモ) »

コメント

返信ありがとうございます。参考にさせて頂きます。木村

投稿: | 2012年8月24日 (金) 11時06分

どうもありがとうございます。関係無いですが、「ご質問があります」という日本語の使い方は間違ってると思いますよ。
通訳はあまり使ったことがない(私自身が通訳をします)のですが、お仕事の関係先などでは通訳のあてはないでしょうか? そういう時は私は仕入先でも得意先でも聞いてみて、お宅の使ってる通訳はどういうとこを使ってますか? などと探しますけど、後は会社でなくて個人でされてる人もいますから、そういう人を探すぐらいしかわかりません。
または、インターネットで探すくらいでしょうか。 少し検索した所、こんなサイトがヒットしました。
http://jpn.proz.com/translator-directory/
参考にしてみてください。

投稿: Kelly | 2012年8月23日 (木) 14時13分

はじめまして 木村と申します。

お忙しい処申し訳ありません

ご質問があります。

10月14日、15日にケンタッキー州 ルイビルで行われる、ABC KID’S EXPO

に行くのですが、展示会場での簡単なアテンド通訳を探しております。

通訳派遣の会社だと1時間60ドル~との事で予算的に厳しく1日5時間以内で時給30ドルぐらいで考えております。

どのように探したら良いかご存知あれば、教えて頂きたいのですが、恐れ入りますが、宜しくお願い致します。

木村 雅則

通訳内容は特殊な内容ではなく、新規取引先商品を探す為のもので、コミュニケーションが取れるレベルです。


投稿: 木村正則 | 2012年8月22日 (水) 21時59分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/175652/55462507

この記事へのトラックバック一覧です: コメントについてのお知らせ:

« ココログのプロフ登録、ついでに近況の写真。 | トップページ | Lockerzの写真削除方法(個人的メモ) »